2011/04/04

魔戒三部曲:王者再臨

魔戒三部曲:王者再臨  The Lord of the Rings: The Return of the King
今天重新再看了一次魔戒三部曲的《王者再臨》,聽見它裡頭有一句台詞是:My eyes are dark,讓我想起日文所呈現的是完全不同的意思。英文的[My eyes are dark]和日文的[わたしの目が黒いうちは]是相反的意思(廢話嘛!),一個表示[我快死了],一個表示[我還活著的時候.....(如何如何)]。很有意思。一個是精神上的表意,一個則是肉體上的表意,誰說西方讚揚肉體而東方比較注重精神?(笑)。大家都意會到,魔戒電影版中最脫離框架的設定是讓哈比人當英雄,當神人束手無策,英勇的戰士也無法承擔重任時,唯有[頭腦簡單]但相信[希望]的[笨]傢伙--哈比人們才能身擔這項重任,[希望]-就是那個潘朵拉盒子中所僅存的,而這裡[貪慾]的力量也被賦予了很大的比重,這裡哈比人山姆擁有最高潔的靈魂,當擊潰魔塔的那一刻,有人狂呼[佛羅多]的名字,殊不知山姆卻是最重要的靈魂人物--對朋友忠貞對主人誓死不渝唯一能抗拒誘惑抗拒貪慾的靈魂;最後山姆說[等我回去夏爾我一定要娶XX為妻](這裡難道是排除哈比人同性戀疑慮的安排嗎?--好吧,當然不是),在此山姆也是個不一心二用的人。《王者再臨》裡有些好玩的對話:怪物說,[No man can kill me, hahaha....],它的對手回道,[I am not a man],然後女人在脫掉頭盔之後就把它幹掉了,有點搞笑;還有barbarian跟Elf說[我沒想到會和Elf死在一塊(並肩作戰而死)],聽了之後Elf跟他說[How about a friend?]他停頓了一下想了想說[I can do that],當然就是解脫barbarian跟Elf勢不兩立的[種族隔閡],超越世仇的藩籬。這些很普通的對話讓我興起想要收集的念頭了.......近期無重播,突然覺得有點傷心。

0 件のコメント: