橫山家之味 歩いても 歩いても Still Walking(2008)
2012-2-5, 公視。小品,卻是精緻的佳作。中文翻成[橫山家之味],我仍然還是比較喜歡原題,「歩いても 歩いても」的日文本身可以涵蓋很多很多情感在裡頭,可以詮釋很多種關係,料想,這就是翻譯的難處了。我自己對翻譯很挑剔,最近自己患了[失語症]之後,就更挑剔了。我愛那種即使是翻譯作品卻仍夠能夠讓讀者感受到作家氣息的翻譯,以前看過幾個翻譯成日文的法國小說就是能夠讓妳猶如親臨原著,那,真的是很神奇的。回到電影本身,日本有很多這樣的小品,例如很多影評人對小津的評價一樣,那種沒有什麼的日常,那種人人習以為常的小細節卻是感人最深處,聽說最近《東京物語》要重拍了 ,想起被譽為[小說之神]的志賀直哉的小品裡描寫的似乎也就是這種日常,只是多了份簡潔有力的味道。
0 件のコメント:
コメントを投稿